Keine exakte Übersetzung gefunden für فئة موازية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فئة موازية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) Concerns about the existence of parallel groups at different skill levels for occupations that involve the performance of similar or identical tasks;
    (و) عدم الارتياح إلى وجود فئات موازية على مستويات متباينة من المهارة في مهن تنطوي على أداء مهام متماثلة أو متطابقة؛
  • In the middle third the corresponding figures were 31 per cent men and 30 per cent of women and in the upper third 32 per cent of men and 31 per cent of women.
    وكانت النسبة في الفئة المتوسطة الثالثة الموازية 31 في المائة للرجال و 30 في المائة للنساء.
  • The Supply Division shipped only “Class-S” scales to the field, starting in 1999.
    وابتداء من عام 1999، لم تشحن شعبة الإمدادات إلى الميدان سوى موازينالفئة S“.
  • The number of those of both sexes enrolled in secondary education is still low compared with the number of inhabitants in the secondary school age group (14-16 years).
    ولا يزال عدد الذين التحقوا بالتعليم الثانوي من الجنسين منخفضاً مقارنة بحجم السكان في الفئة العمرية الموازية للتعليم الثانوي (14-16سنة).
  • The most notable change is that, since the nature of the work performed has been given more emphasis than the formal education and training required in determining the skill level of an occupation, there is no need for parallel groups in different major groups to allow for cases where the educational and training requirements for a particular occupational group differ from one country to the next.
    وأبرز تغيير هو انتفاء الحاجة إلى فئات موازية في مختلف الفئات الرئيسية بما يفسح المجال للحالات التي تتباين فيها من بلد إلى آخر الاشتراطات الخاصة بالتعليم والتدريب في فئة مهنية معينة حيث بات الاهتمام ينصب على طبيعة العمل الذي يؤدى أكثر منه على التعليم الرسمي والتدريب اللازمين لتحديد مستوى المهارات في مهنة ما.
  • (a) Increasing enrolment in basic education to 95 per cent of the population in the 6-14 age group, meaning that, by 2015, approximately 8 million children will be enrolled in basic education, 3.5 million of them girls;
    (أ) رفع معدل الالتحاق في التعليم الأساسي إلى 95 في المائة من السكان في الفئة العمرية الموازية 6-14سنة أي أنه مع عام 2015 سوف يلتحق بالتعليم الأساسي حوالي 8 ملايين تلميذ، منهم حوالي 3 ملايين ونصف من الإناث؛
  • Thirteen countries reported their estimated mercury demand for measuring and control devices in the following sub-categories: thermometers, sphygmomanometers, thermostats, and other.
    أبلغ ثلاثة عشر بلداً عن طلبها التقديري على الزئبق من أجل نبائط القياس والتحكم في الفئات الفرعية التالية: موازين الحرارة وأجهزة قياس ضغط الدم ومنظمات الحرارة، وخلافه.
  • A rights-based approach to medical research means that special protections must be in place to ensure that the autonomy of potential participants, particularly those from vulnerable groups, is not compromised as a result of power imbalances inherent in the researcher-subject relationships.
    ويعني النهج القائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالبحوث الطبية أنه يتعين اتخاذ إجراءات خاصة للحماية لكفالة عدم المساس باستقلالية المشاركين المحتملين، ولا سيما من الفئات الضعيفة، نتيجة اختلال موازين القوى الكامن في العلاقات بين الباحثين والخاضعين للبحث.